« On parle aujourd’hui, à coup de tapages médiatiques, des objets d’arts que la France nous aurait volés. Demain, on parlera des livres et papyrus à nous volés par les pays crédibles en la matière »

Chers amis de Biscottes littéraires, votre blog, vous revient cette semaine avec une interview que nous a généreusement accordée Monsieur Jérôme TOSSAVI, de la médiathèque de l’Institut Français de Cotonou. Il se livre ici à cœur ouvert, sans tabou…

 


BL
: Bonjour Monsieur Jérôme TOSSAVI. Nous vous sommes très reconnaissants pour avoir accepté de nous accorder cette interview. Vous avez aussi la reconnaissance de nos amis lecteurs qui voudraient savoir qui est en réalité Jérôme TOSSAVI.

 

J-MT : Je suis honoré de cette tribune que vous m’offrez pour parler de l’existence de ma plume qui porte les cicatrices d’un temps et d’une génération. Je me nomme Jérôme-Michel TOSSAVI. Je suis natif de Ouèssè-Wogoudo logé dans la chaîne des Collines au centre du Bénin. Issu d’une famille pauvre mais très modeste, j’ai eu la forte chance de connaître le bonheur de l’école qui m’a ouvert les chemins de la vie ; c’était une chance parce qu’à mon âge nubile et vu les conditions familiales peu reluisantes, l’école était vraiment sanctuaire autant que la chapelle. J’ai troqué ma sueur contre la pluie et le soleil, pour ne pas rebrousser chemin. Les Lettres ont tôt fait de me saisir. Les meilleures sensations furent miennes lorsqu’à chaque pas posé, on m’identifiait à un modèle d’écolier, d’élève, d’étudiant et enfin de citoyen qui porte en lui les germes d’un avenir radieux (des fleurs jetées ? Je n’en sais rien).

Passionné de mots et des lettres, j’ai fait le département des Lettres Modernes à l’Université d’Abomey-Calavi jusqu’à l’obtention d’une Licence classique es-Sciences et Lettres, avant de tenter l’aventure dans le domaine de la bibliothéconomie. Formé à distance par la plateforme Médiadix de l’Université Paris-Ouest Nanterre La Défense sous la caution de l’Institut Français de Cotonou qui m’a engagé en tant qu’Aide bibliothécaire depuis 2009, j’ai effectué un stage pratique d’un mois en France pour la réception de mon diplôme de compétence en gestion de médiathèque. J’officie à la médiathèque de l’Institut Français de Cotonou où j’entreprends des activités ludiques et académiques autour des livres et de l’écriture. Mon expertise est souvent sollicitée par mes contemporains pour des ateliers d’écriture, des rencontres du livre et de la parole et surtout dans le domaine de la bibliothéconomie où je suis souvent appelé pour implanter, concevoir et animer des bibliothèques en gestation.

 

BL : Le livre est votre univers. Entre ces derniers et vous, c’est une histoire d’amour. Pouvez-vous nous dire où et comment est née cette idylle ?

 

J-MT : (Rires) Ma rencontre avec l’univers se borne à l’amitié de mon père. Mon père ! Il fut l’érudit de son temps. C’est dans sa bibliothèque que j’ai découvert vraiment le livre dans sa splendeur et dans son geste, dans sa forme et dans son fonds. Un modèle d’intellectuel éclairé qu’à tout hasard j’ai copié. Un homme qui achète plus de livres que de vêtements et qui pense qu’il faut nourrir l’esprit autant que le corps. Sa conception de la consommation du livre- que je partage- est très simple : il faut nourrir l’esprit autant que le corps qui n’est que pourriture. Le livre devient alors un instrument précieux dans le cocon familial. Il bénéficie d’un bon hébergement dans notre maison. Je me souviens des cantines aux livres de mon père, des malles où pendaient des piles de livres des grands classiques de la littérature du monde. De ces trésors (cachés), je découvris les grands noms de la littérature africaine comme Aimé Césaire, Léopold Sédar Senghor et des autres chantres de la négritude debout. J’allais à cette messe de la lecture sans grande compréhension. Mais je gagnais cette jouissance de faire plaisir à un père soucieux de faire d’un fils un modèle. Je me disais tout bas que je m’amusais alors que j’affûtais mes armes, sans le savoir, pour devenir ce que je suis aujourd’hui : acteur et auteur du livre.

Le livre façonne ma vie puisque je vis entièrement de lui- n’oubliez pas que je suis bibliothécaire et que mon salaire en dépend (Rires). Et cette idylle à laquelle vous faites allusion provient de cette forge où le livre se fait et se défait sous mes yeux puisqu’un bibliothécaire est le seul au monde à connaître les grandes étapes de la dégradation d’un livre, entendu que le livre est appelé à naître (écriture) ; à grandir (lecture) et à mourir (déchirure, désherbage).

 

BL : Vous n’êtes pas qu’ami ou amoureux du livre, vous en êtes aussi géniteur. Vous avez à votre actif un certain nombre de parutions qui témoignent de ce pacte que vous avez signé avec les muses. Dites-nous un mot sur l’ensemble de vos ouvrages.

 

J-MT : En une décennie, j’ai arpenté les coulisses de l’écriture en publiant deux ouvrages individuels et trois autres dans une monture collective. L’année 2012 sera l’année de ma révélation avec la sortie de mon premier recueil de poésie intitulé « Signatures et Balivernes » édité chez Christon Editions à Cotonou. Ce recueil de maux se présente à mes yeux comme un champ de tirs où meuvent mes ennuis et mes déboires, mes cicatrices et mes blessures taillées dans le creux de mes joues en sanglots. D’un coup d’essai, ce fut un coup de maître avec la tolérance des critiques universitaires qui ont accepté favorablement le recueil en le plébiscitant. Ce déclic ira augmentant avec la sortie en 2014 de mon premier recueil de théâtre titré « Les complaintes de la sirène » préfacé par le professeur spécialiste en Théâtre Bienvenu Koudjo. Avant cette publication, la pièce éponyme avait déjà été jouée au théâtre de verdure de l’Institut Français de Cotonou par des comédiens de poigne comme Fidèle Anato et Luc Kounouho.

Ce recueil de deux pièces de théâtre traite d’une Afrique politiquement malade. Une adresse aux délaissés d’une société voguant dans le désespoir. « Les complaintes de la sirène » se constitue en un miroir projecteur pour éclairer des humains brûlés par la faim et l’injustice légalisée. Cette pièce sera suivie d’une autre griffée « Le prisonnier» qui oint un détenu politique refusant la grâce du président dictateur forcé par les bailleurs de fonds à lâcher-prise. Propos colériques et transes verbales, cette pièce émet des échos dans le champ infécond de la politique à l’africaine. Lauréat de la résidence des poètes sur l’Île de Gorée au Sénégal en mars 2015 organisée par Osiwa, une organisation internationale américaine, je figurerai deux ans plus tard dans une anthologie dédiée à une vingtaine de poètes venus de toute l’Afrique et ayant participé à cette résidence de toutes les voix.

Un autre projet panafricain autour du théâtre maladroitement conduit me poussera à éditer une pièce intitulé « Crevaison dans ma bouche » dans un recueil collectif avec mes compatriotes Hurcyle Gnonhoué et Hermas Gbaguidi.

 

                                 

 

BL : Vous êtes poète et dramaturge. Y a-t-il un lien entre ces deux genres littéraires?

 

J-MT : La poésie et le théâtre poursuivent les mêmes quêtes même s’ils sont différemment pratiqués. Si l’engagement au théâtre est collectif, il le sera moins à la poésie qui est avant tout un jardin intime, une affaire personnelle pour le poète seul dans sa tour maugréant sa colère souvent incomprise de qui veut l’entendre. C’est en cela que la poésie frise la noblesse ! Elle n’est pas l’apanage de tous, et requiert un certain confort et une maturité pour sa vive pénétration. La poésie, si elle est bien cuisinée, saoule comme le vin de palme et vous emporte dans ses flots. Le théâtre a sa poésie, c’est-à dire son style propre, et ce dernier prend corps sous la plume de chaque dramaturge. La poésie a son théâtre, c’est-à dire sa dose de plaisir dont l’injection dépend du doigté de chaque poète et de la façon dont il fait l’amour avec les mots.

En somme, la dramaturgie est facile d’accès tandis que la poésie l’est moins,  si l’on n’est pas poétiquement mûr. C’est le lieu où on taxe la poésie d’hermétisme. En réalité, ce n’est pas la poésie, en elle-même, qui est hermétique mais les sentiments du poète qui le sont. Un de mes contemporains poètes d’ici dira en ce sens que la poésie refuse la petitesse et épouse la grandeur d’esprit.

 

BL : Quel accueil le public réserve-t-il à vos livres ?

 

J-MT : Un accueil favorable. La preuve, mes ouvrages sont toujours en rupture de stock dans les librairies. Au bout du rouleau, j’ai pu forger un lectorat assidu et attentif à mes publications. Dans un pays de dégoût pour le livre comme le nôtre, c’est une prouesse d’être en manque dans les lieux dédiés aux livres. Et si au bout de deux ans, je ne publie pas, on me réclame. C’est heureux !

 

BL : Que vaut le livre au Bénin, aujourd’hui ?

 

J-MT : Le livre ne vaut pas grande chose au Bénin. Il reste et demeure un instrument de culture teinté de clichés élitistes dans la mentalité béninoise. Au Bénin, on réduit le livre à sa plus simple dénomination : c’est un truc pour les akowé, c’est-à dire les intellos qui n’ont rien à cirer de la vie. On lit le livre au Bénin lorsqu’on a le temps ou lorsqu’on a la pression des recherches scientifiques et autres. On peut tout offrir aux gens au Bénin sauf le livre mal perçu. On peut tout vendre cher au Bénin sauf le livre qui n’a aucune valeur. Ces comportements proviennent en partie de la mauvaise foi des politiques qui n’accordent aucune place de choix au livre. Nos écoles, lieu par excellence de la consommation du livre, ne sont même pas pourvues de centres de documentation. Devant la marée envahissante des feuilletons qui peuplent les ménages, le livre perd de sa notoriété. Parents et enfants n’ont d’yeux que pour les écrans où se distillent à vil prix des scènes de toutes les obscurités au grand déshonneur du livre qui enseigne pourtant mieux que le maître. Que peut valoir le livre dans un pays comme le nôtre sans bibliothèques dignes du nom et sans une politique concrète du livre ?

 

BL : Etes-vous de ceux qui, d’une conviction d’airain, soutiennent avec force que « le Béninois ne lit pas »?

 

J-MT : C’est une affirmation gratuite et très facile de maintenir le béninois dans cette position éternelle d’allergie aux livres. La question est de savoir ce qu’on fait pour aider le béninois à lire. Rien. Et les raisons évoquées plus haut confirment cette allergie du Béninois aux livres. On devrait inciter le Béninois à la lecture depuis le bas âge ; donc depuis les bancs scolaires. Mais il se fait que nos écoles ne possèdent pas de bibliothèques ni de bancs pour s’asseoir. Pire, nos apprenants ont une notion empirique de la littérature béninoise, c’est-à dire qu’ils ne connaissent de notre jeune littérature que des auteurs tels que Jean Pliya (RIP) et Olympe Bhêly Quenum. Ils ignorent le reste des créateurs du livre qui font la gloire de cette littérature en décadence faute d’un enseignement de qualité. On ne peut vouloir une chose et son contraire. Le Béninois ne lira jamais dans ces conditions même si on qualifie le pays, ironie du sort, de quartier latin. Notre latinisation est tombée en panne depuis des lustres et aucun effort n’est consenti dans le bon sens pour relever le niveau.

 

BL : Vous êtes aussi bibliothécaire et documentaliste. Comment contribuez-vous à la sauvegarde des livres antiques de la littérature béninoise. ? N’y a-t-il aucun projet d’archivage numérique des livres sur certains sites? Que faire, par exemple, pour mettre beaucoup plus de livres en Pdf sur les sites?

 

J-MT : Je suis bibliothécaire documentaliste. La question que vous évoquez relève du domaine des archives qui est un autre corps de métier. La sauvegarde des livres au Bénin est une question cruciale. Elle mérite une attention particulière. Le Bénin, sur ce chantier-là, tâtonne aussi. Un gros travail nous y attend car le pays n’a pas de mémoire, faute d’archives. Et toute l’histoire de notre pays se volatilise. On parle aujourd’hui, à coup de tapages médiatiques, des objets d’arts que la France nous aurait volés. Demain, on parlera des livres et papyrus à nous volés par les pays crédibles en la matière. On ne fait rien pour prévenir les choses. L’image est semblable à cette attitude que nous adoptons en période de crue et la course effectuée en période d’inondation pour alerter du secours. On attend la guerre pour apprendre à tirer.

 

BL : L’un des problèmes que rencontrent les auteurs au Bénin, est celui de l’édition. Que préconiseriez-vous pour faciliter la tâche à ces derniers?

 

J-MT : La Direction des Arts et du Livre (DAL) doit d’abord militer pour la création d’une maison d’édition et d’une imprimerie nationales bien équipées à la taille de la production livresque du pays. A défaut, elle doit soutenir les maisons d’éditions locales qui existent déjà et qui abattent curieusement un travail formidable en termes de qualité. Ensuite, elle doit suivre les jeunes pousses qui continuent d’arroser, bon gré mal gré, la littérature béninoise en les recrutant, les formant et les positionnant sur l’échiquier international. La réussite d’une telle opération dépendra de l’existence d’un Grand Salon de Livres capable de mettre la lumière sur cette génération de jeunes écrivains qui peinent à écrire les belles pages de notre littérature. Enfin, la DAL doit œuvrer pour l’ouverture des bibliothèques dans les grandes villes du Bénin de manière à les faire fonctionner comme de vraies bibliothèques municipales. Cela permettra l’écoulement des livres dès leur édition puisque ces bibliothèques constituent de potentiels clients pour les écrivains édités.

 

BL : Quand on parle de « Nuit poétique » à l’IFC, on pense d’abord à Jérôme TOSSAVI. Dites-nous ce qu’est la « Nuit Poétique ».

 

J-MT : La Nuit Poétique est d’abord et avant tout une volonté de redonner à la poésie toutes ses lettres de noblesse ; une possibilité de créer une plateforme entièrement dédiée à la poésie qui perd de plus en plus son audience dans les débats coutumiers et les ambiances de fortes convivialités. En initiant un tel projet, l’association « Mignon-tourbillon » que j’ai ainsi l’honneur de présider était loin de s’imaginer le succès qui nous attendait au carrefour. Après trois années de tenue régulière (sans moyens) de ce festival, nous avons pu mettre à jour un répertoire crédible et fiable des poètes ; nous avons pu honorer de leur vivant des poètes de renom qui ont œuvré et continuent d’œuvrer pour la littérature béninoise ; nous avons pu célébrer et porter en triomphe de grands poètes disparus dans la fleur du poème comme Fernando d’Almeida, Paulin Joachim, Eustache Prudencio pour ne citer que ceux-là. En trois années de rêve poétique, nous avons hissé la poésie au sommet des préoccupations à travers les thématiques que développe chaque édition qui grandit en signes et sagesses.

 

BL : Vous dirigez une association dénommée: « Mignon-tourbillon’’. Pourquoi ce nom? Que pouvons-nous savoir de cette association?

 

J-MT : L’association « Mignon-Tourbillon » est une association à vocation culturelle enregistrée sous le n°2015/080/PDBA/SG/SAG/DASCCS du 07 décembre 2015. Elle se veut être une plateforme de promotion et de diffusion de la littérature poétique. Dans une démarche d’engagement, elle lutte contre l’illettrisme en menant des activités pédagogiques à l’endroit des apprenants de nos lycées et collèges. A ce titre, nous organisons depuis quatre ans le concours de lecture publique intitulé « Challenge les amis du livre » qui milite pour la promotion des écrivains béninois dans le milieu scolaire. Ce prix dont la finale se tient tous les mois de mars dans le cadre des activités de la Francophonie, met en compétition les meilleurs clubs de lecture que nous installons et coachons de connivence avec les professeurs de Français motivés pour un trophée. L’Intitulé de notre association relève d’un charme, celui du tourbillon, qui dans son élan poussiéreux, n’épargne pas la beauté des choses. Ce nom manifeste notre désir de révolutionner -c’est prétentieux- la culture béninoise.

 

BL : Quels sont vos projets à court, moyen et long termes?

 

J-MT : Des publications en cours. Le plus imminent est la sortie prochaine de mon premier roman titré « Oraison pour un vivant ». A moyen terme, nous allons procéder à la construction de la Résidence Internationale des Poètes dont le site existe déjà à Sékou.

 

BL : Vous qui travaillez à l’Institut Culturel Français, ne pensez-vous pas qu’il est temps que notre pays se dote d’un centre culturel qui lui soit propre: « Centre Culturel Béninois » par exemple? Et que faut-il faire pour que ce rêve tant caressé par plus d’un, devienne réalité?

 

J-MT : Nous l’avons toujours souhaité mais malheureusement ce rêve ne sera jamais réalisé avec les dirigeants que nous élisons. Nous manquons d’espaces culturels pour exhiber nos talents dans un pays où la terre est à la merci du vent. Nous détournons des milliards dans le grand silence de l’injustice et sommes incapables de rester une petite cagnotte des fonds détournés dans l’élévation des murs d’un théâtre national existant dans presque tous les pays qui nous entourent. Pourtant, c’est nous qui jouons les modèles démocratiques dans le monde entier.

 

BL : Il est souvent ressassé qu’il n’y a pas de développement sans culture. Qu’est-ce qui manque à la volonté politique, selon vous, pour faire recouvrer effectivement à la culture ses lettres de noblesse et lui faire assumer pleinement son rôle de levier de développement ?

 

J-MT : Il faut des dirigeants éclairés et cultivés. Car ce n’est pas la motivation et le talent artistique qui manquent à ce pays. Ce qui manque, c’est la vision politique. Le bidouillage politique quotidien auquel nous sommes assujettis n’arrangera rien dans le milieu culturel.

 

BL : Votre mot de fin

 

Je souhaite que le Bénin nôtre soit un terreau de livres et de littérature, plutôt qu’un champ futile de guerres et de vengeances comme on nous le projette par ces temps de crises. A défaut de nous construire des édifices et des routes, nos politiques gagneraient à élever nos esprits en offrant le plus bête des cadeaux : des écoles et des bibliothèques. Cela ne coûte pas plus que les prisons et les morgues qu’on se force de nous construire à coup de milliards et de mensonges. Si nos prisons se peuplent faute d’éducation, cela relève de notre niveau d’enlisement dans la bassesse de l’esprit et de la façon dont l’éducation nationale est tombée de si bas. Loin de me muer en donneur de leçon, j’attire l’attention sur le danger qui nous guette si les choses demeurent en l’état les années à venir. Le seul remède pour étouffer le mal, c’est le livre qui réussit là où tout le monde a échoué. J’envisage dix millions d’âmes, dix millions de livres.

    • Merci au poète. Il y a une phrase de son interview qui ne saurait laisser indifférent : « Notre latinisation est tombée en panne depuis des lustres et aucun effort n’est consenti dans le bon sens pour relever le niveau ». Mais, est-ce à dire que le pays est effectivement un désert de compétences?

    • Oui, tu as raison Myrtille. Belle découverte du poète. Espérons que les muses lui soient favorables pour des aventures littéraires beaucoup plus palpitantes encore.

      • J’ai été sensible à la la soif de l’écrivain de voir les choses évoluer. Paraît que c’est le propre des poètes d’être en avant sur leur temps.